Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

bỏ chạy

Academic
Friendly

The Vietnamese word "bỏ chạy" means "to run away" or "to run for dear life." It is used when someone is trying to escape from a situation, often quickly and with urgency. This phrase can imply that the person is fleeing due to fear, danger, or a strong desire to avoid something unpleasant.

Usage Instructions:
  • "Bỏ chạy" is commonly used in both spoken and written contexts.
  • It can be used in casual conversations, storytelling, or even in news reports when describing someone escaping a dangerous situation.
Example:
  • Sentence: Khi thấy con chó đuổi theo, tôi đã bỏ chạy.
  • Translation: When I saw the dog chasing after me, I ran away.
Advanced Usage:
  • The phrase can be used metaphorically to describe someone avoiding responsibilities or challenges in life, not just physical danger.
  • Example: ấy đã bỏ chạy khỏi những trách nhiệm của mình.
  • Translation: She ran away from her responsibilities.
Word Variants:
  • "Chạy" (to run) is the base verb in "bỏ chạy." You can use "chạy" alone to indicate running without the connotation of escaping.
  • "Bỏ" can also mean to leave or abandon something, so it can be paired with other verbs for similar meanings, like "bỏ đi" (to leave).
Different Meanings:

While "bỏ chạy" primarily means to run away, the individual words can have other meanings: - "Bỏ" can mean to abandon or to give up. - "Chạy" can mean to run in a general sense, not necessarily related to escape.

Synonyms:
  • "Chạy trốn": This also means to run away or escape, often used in similar contexts.
  • "Tẩu thoát": This means to flee or escape, often used in more formal or written contexts.
  1. Run away, run for dear life

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "bỏ chạy"