bỏ chạy
- Intransitive Verb:
- To run away, to flee: To quickly leave a place or situation, especially because of danger, fear, or to avoid something unpleasant. It implies a sudden, urgent, and often panicked departure.
- To escape, to take flight: To move rapidly away from a threat or undesirable circumstance.
- Intransitive Verb:
- Khi nghe thấy tiếng súng, đám đông hoảng loạn và bỏ chạy. (When they heard the gunshots, the crowd panicked and ran away.)
- Tên trộm bỏ chạy khi thấy cảnh sát xuất hiện. (The thief fled when he saw the police appear.)
- Con mèo bỏ chạy vì sợ tiếng động lớn. (The cat ran away because it was scared of the loud noise.)
"bỏ chạy tán loạn": to flee in disarray, to scatter and run away in panic.
- Quân địch thua trận và bỏ chạy tán loạn. (The enemy troops were defeated and fled in disarray.)
"bỏ chạy thục mạng" / "bỏ chạy mất dép": to run for one's life, to run desperately (often implying running so fast one loses a shoe).
- Thấy cháy, mọi người bỏ chạy thục mạng ra khỏi tòa nhà. (Seeing the fire, everyone ran for their lives out of the building.)
Chạy trốn (v): to escape, to run away from. Often used interchangeably with "bỏ chạy" but can imply a more prolonged effort to hide or evade.
- Hắn đang cố gắng chạy trốn khỏi quá khứ. (He is trying to escape from his past.)
Tẩu thoát (v, formal/literary): to make one's escape, to get away. A more formal synonym.
- Kẻ phạm tội đã tẩu thoát thành công. (The criminal successfully made his escape.)
- Chạy mất (v): to run off, to disappear by running.
- Tháo chạy (v): to bolt, to run away hastily. Often used in military or conflict contexts.
- Chạy thoát (v): to run to safety, to escape successfully.
Note: As "bỏ chạy" is a compound verb in Vietnamese, it functions similarly to a phrasal verb. Its meaning is derived from the combination of "bỏ" (to abandon, to leave) and "chạy" (to run).
- Bỏ của chạy lấy người: (Idiomatic phrase) To abandon one's possessions to save one's own life; to prioritize personal safety over material goods.
- Trong hỏa hoạn, nguyên tắc là bỏ của chạy lấy người. (In a fire, the principle is to abandon your belongings and save yourself.)
Chạy như ma đuổi: To run as if being chased by a ghost; to run extremely fast, usually in terror.
- Nghe tiếng nổ, nó chạy như ma đuổi. (Hearing the explosion, he ran as if being chased by a ghost.)
Chạy bán sống bán chết: To run desperately, as if fighting for one's life.
- Để thoát khỏi trận lũ, dân làng phải chạy bán sống bán chết lên vùng cao. (To escape the flood, the villagers had to run desperately to the highlands.)
- Run away, run for dear life